- военный социолект
- , -ы.В теории культуры речи: речь военных. Офицерская среда всегда обладала своим жаргоном. Пристрастие к французскому языку в XVIII - XIX вв. породило множество случайных и мимолетных выражений, которые в свое время пользовались успехом, а некоторые сохранились до настоящего времени: пропустить за галстук, немного подшофе. Из военного языка пришли в литературный язык слова броня, депо, дисциплина, кампания, комиссар, милиция, палисад, парк, пионеры ('саперы, первыми вышедшие на передний край'), рацион ('солдатский паек'), секрет, субординация, экскурсия (набег), блокада, кадры, темп ('ритм движения на параде'), есть ("yes"), Даешь! (" do yes!"), в разговорную речь и просторечие - дрейфить (от дрейфовать) и др. Исторический в. с., как и современный, отличался от прочих лексикой и отсутствием двусмысленности в высказыванияхср. Почитая и любя нелицемерно Бога, а в нем и братий моих, человеков, никогда не соблазняясь приманчивым пением сирен роскошной и беспечной жизни, обращался я всегда с драгоценнейшим на земле сокровищем - временем - бережливо и деятельно, в обширном поле и в тихом уединении, которое я везде себе доставлял... При дворе язык с намеками, недомолвками, двусмыслием. Я - грубый солдат - вовсе не отгадчик (А. Суворов).
Учебный словарь стилистических терминов. - Новосибирск: Новосибирский государственный университет. О. Н. Лагута. 1999.