- норма языковая
- Совокупность устойчивых, традиционных реализаций языковой системы в результате социально-исторического отбора языковых элементов из числа сосуществующих, образуемых вновь или извлекаемых из пассивного запаса прошлого и возводимых в процессе общественной коммуникации в ранг правильных, пригодных и общеупотребительных. Н. литературного языка в сознании говорящих обладает качествами особой правильности, общеобязательности, она культивируется в определенных передачах радио и телевидения, в массовой печати, академических театрах и является предметом и целью обучения родному языку. Стиль всегда характеризуется принципом отбора и комбинации наличных языковых средств и их трансформацией, всегда привязан к определенной социально-возрастной группе. Некоторые исследователи, например, В. Елистратов, считают, что весь национальный язык - совокупность арго разных социальных групп, а литературный язык - это интеллигентское арго. Речевое поведение определенной группы является нормативным для нее, а все прочие речевые реализации объявляются ненормативными. Таким образом, норма - явление многослойное и сложное, а каждый вариант языка, каждая форма языка предполагает существование собственной нормы. Можно говорить о диалектной норме, о норме просторечной и, в оппозиции к перечисленным, о нормах литературного языка в его устной и письменной форме. Норма - это шкала переходов от того, что за пределами данной формы, к тому, что допустимо, но нежелательно (не рекомендовано), и далее к тому, что единственно возможно, это показатель формы языка и характеристика говорящего как носителя диалекта, просторечия, жаргона, литературной речи и это системное явление, проявляющееся на всех речевых и языковых уровнях и отраженное в своих графических экспликациях. Соответственно можно говорить об орфоэпической, фонетической, словообразовательной, лексической, морфологической, синтаксической, интонационной и графической, орфографической, пунктуационной норме. Нарушение нормы не всегда показатель неосведомленности носителя (его безграмотности) либо невладения ею. Н. н. может быть стилистическим средством (например, при создании речевого портрета персонажа). Нарушение может свидетельствовать о состоянии говорящего (нервозность, аффектация, невладение собой, утомление, подавленность) или может быть симптомом нервного, психического или соматического расстройства. Важнейшим признаком литературного языка считается его нормативность, которая проявляется как в его письменной, так и в устной форме.Характерными особенностями нормы литературного языка считаютсяI) относительная у с т о й ч и в о с т ь. Норма подвижна (ср. современное произношение слов офицер, афера, тема со старым петербургским [афыцэр], [афэръ], [тэмъ]), языковые нормы - явление историческое, и их изменение обусловлено постоянным развитием языка. То, что было нормой в прошлом столетии или даже 10 - 15 лет назад, сегодня может стать отклонением от нее: в 30 - 40е гг. ХХ в. дипломник и дипломант обозначали одно и то же, абитуриентами называли всех выпускников, диалектический мотивировалось диалектом и диалектикой. Так сто с лишним лет назад данный текст был бы абсолютно нормативным: Некоторые плЮют на нормы литературной речи. Нам, мол, все позволенО, мы семьЯми так говорим, нас так И похоронЯт. Я вздрогнУла, услышав такое, но не стала выступать протИв. Изменяются не только акцентологические нормы, но и морфологические. Утратой двойственного числа вызваны варианты с ударением: два часА - чАса не прошло, в два рядА - вышел из рЯда. Современные грамматики пишут, что после числительного два используется родительный падеж ед.ч., но исторически это - именительный падеж двойственного числа. После исчезновения двойственного числа у существительных мужского рода в именительном падеже появляется новое окончание -а, а -ы исчезает. Этот процесс наблюдается до сих пор: в XIX в. говорили п[О]езды, сейчас - поезд[А] и по аналогии: договор[А], трактор[А], инженер[А], шофер[А], столяр[А] и т. д. Если старую, первоначальную норму обозначить буквой А, а конкурирующий вариант - В, то соревнование между ними за место в литературном языке проходит в четыре этапа и графически выглядит так:1 этап 2 этап 3 этап 4 этапА А Вдопустиморазг. В ВВ - непр. А - устар. новаяединственность конкуренция приоритет В единственностьи падение АДвойственность нормы (2 и 3 этапы) - параллельное существование двух равновозможных, равнодопустимых вариантов - всегда непрочна. Одному из вариантов оказывается явное предпочтение, он обладает большим весом или большей частотностью, большей распространенностью или нейтральностью, универсальностью и через некоторое время становится единственно возможным.II) Р а с п р о с т р а н е н н о с т ь - данный признак скорее желателен. Известный социолингвист Б. Ларин писал, что "литературные языки генетически связаны с городом". Но в период формирования русского литературного языка большая часть населения России проживала не в городах.III) О б щ е у п о т р е б и т е л ь н о с т ь - этот признак также часто нарушается, сейчас редко говорят п[О]эт, [ж'у]ри, рак[У]рс, ф[О]льга, [И]зыск; норма - часто явление очень условное, принятое на данный момент, не всегда отражающее реальное состояние литературной речи, передающее желательное либо несовременное. Соответствие между нормализацией и реальным состоянием литературной речи не всегда достижимо.IV) О б щ е о б я з а т е л ь н о с т ь, точнее общеобязательность для государственных средств речевой коммуникации, для системы образования, для науки и т. п., поскольку невозможно убедить моряка говорить к[О]мпас, а не комп[А]с, тренера олимпийцев - не пас[О]в, а п[А]сов, трудно научить министра нефтегазовой промышленности говорить нефтепр[О]вод" вместо нефтепров[О]д, а всех сотрудников Института минералогии СО РАН - называть себя минерал[О]гами, а не минер[А]логами: "борьба" профессионализмов и литературных терминов продолжается.V) С о о т в е т с т в и е у п о т р е б л е н и ю, о б ы ч а ю и в о з м о ж н о с т я м я з ы к о в о й с и с т е м ы. Этот признак нарушают сами кодификаторы, поскольку, например, слова "[ж'у]ри" и "пОэт" выбиваются из реестра возможностей русского языка. Норма существует там, где есть выбор, где есть возможность использования таких оценок, как "допустимо-недопустимо", "понятно-непонятно", "общедоступно-недоступно", "достаточно-недостаточно", "коммуникативно-некоммуникативно". Норма - это механизм регулирования выбора, механизм предпочтения. Он тесно связан с культурным архетипом носителя языка. С одной стороны, норма отражает стремление языка к стабильности, с другой, к экспансии, выходу за пределы исходного, включению нового материала, новых возможностей, новых средств. Считается, что н. я. не выдумываются учеными, что они отражают закономерные процессы и явления, происходящие в языке, и всегда поддерживаются речевой практикой. Но это не всегда так. Нельзя отказаться от идеи нормы, поскольку именно нормы помогают литературному языку сохранять свою целостность и общепонятность. Авторы многих учебников пишут, что именно нормы защищают литературный язык от потока диалектной речи, социальных и профессиональных арго, просторечия и это позволяет литературному языку выполнять свою основную функцию - культурную. Возникает вопрос: от кого защищают? Норма только подчеркивает элитарность литературного языка, поэтому на вопрос, нужна нормированная речь или не нужна, ответ следует искать не в описании языковой ситуации. Конечно, литературная норма зависит от условий, в которых осуществляется речь. Языковые средства, уместные в бытовом общении, могут оказаться нелепыми в официально-деловом общении (исключение составляют специальные случаи, так, политическая психология, наоборот, рекомендует политикам при борьбе с оппозицией вызывать кого-нибудь из нижестоящих членов оппозиции к себе для беседы и использовать средства дружеского бытового общения). В целом, норма не делит средства языка на хорошие и плохие, а указывает на их коммуникативную целесообразность. Возможны три кодифицирующих подхода, отражающих три социально-исторических типа отношения к языку: п р е д п и с ы в а т ь - жесткая, регламентирующая позиция, которую занимают технические, художественные и научные редакторы; о т р а ж а т ь - описывающая, фиксирующая позиция (наблюдается в словарях); п р е д с к а з ы в а т ь - эта позиция отражается в лингвистических работах по культуре речи и опирается на внутренние тенденции развития языка. Соответственно норма (как политика в отношении к языку) способна иметь предписывающий (волевой), отражающий (пассивный) и предсказывающий (направляющий) характер. Варианты норм отражаются в словарях современного русского литературного языка. Но разные словари по-разному маркируют варианты:Словарь современного Орфоэпич. словарь русского литературного русского языка, 1983 языканормиров[А]ть = норм[И]ровать нормиров[А]тьмаркиров[А]ть = марк[И]ровать маркиров[А]тьмышл[Е]ние = м[Ы]шление мышл[Е]ниетвор[О]г, догов[О]р твор[О]г, догов[О]р и доп. д[О]говорСдвиги в нормировании наглядно прослеживаются на примере произношения -чн-:СловоТолк. сл. РЯ, 1935 - 40 гг.Орфоэп. слов. РЯ, 1983будничный[шн][чн] и доп. [шн]булочная[шн][шн] и доп. [чн]закусочная[шн][чн]игрушечный[шн][чн]нарочно[шн][шн]порядочно[шн][шн] и [чн]порядочный[шн][шн] и [чн]сливочный[шн][чн] и доп. устар. [шн]яичница[шн][шн]яблочный[шн][чн] и доп. [шн]Показатели различных нормативных словарей дают основание говорить о трех степенях нормативности: норма 1 степени - строгая, жесткая, не допускающая вариантов; норма 2 степени - нейтральная, допускает равнозначные варианты; норма 3 степени - более подвижная, допускает использование разговорных, а также устаревших форм. Вариативность нормы складывается исторически. Примером параллельной двойственности произносительной литературной нормы служило московское и петербургское произношение:московская норма петербургская нормаскворе[ШН']ик скворе[ЧН']икбуло[ШН]ая було[ЧН]аяти[ХЪЙ] ти[Х'ИЙ]стро[ГЪЙ] стро[Г'ИЙ]старал[СЪ] старал[С'Ь]мою[С] мою[С']Ьмя[ХК]ий мя[КК']ийлё[ХК]ий лё[КК']ийСовременная норма объединяет разные варианты. Но надо отметить, что устаревшая норма способна к возвращению: процессы в языке обратимы. Состояние несбалансированности, нечеткости нормы часто создает неразрешимые положения: что рекомендовать? (cр. [ИЗ']вините или и[З]вините, по[Ж'Ж']Е или по[ЖЖЭ], [жЫ]леть или [жА]леть). Основным методом выявления н. я. может служить намеченная модель экспертной комиссии с сопутствующими ей службами. Особой методики требует выявление норм устной разговорной и кодифицированной речи. Между н. я. и "ненормой" существует множество переходных явлений, находящихся в своего рода "тамбурной зоне": "системные" варианты, не вошедшие в образованный узус (*д[О]говор, нефтепр[О]вод, слесар[Я]); элементы социолектов (*тусовка, крутой, по жизни), неологизмы различных типов, устаревшие и устаревающие слова, формы, конструкции (*ф[О]льга, рак[У]рс, зап[А]сный, полячка), устаревшие языковые факты, переживающие реактивацию (*губернатор, дума, давеча, намедни). См. также статьи норма орфоэпическая, грамматическая, стилевая, варианты грамматических форм, лексические варианты, орфоэпические варианты, фонетические варианты, речевая ошибка.
Учебный словарь стилистических терминов. - Новосибирск: Новосибирский государственный университет. О. Н. Лагута. 1999.